電子報
電子報

一道智慧的風景線 ——我校志愿者“入館隨俗”的故事


  提到世博志愿者,人們的第一印象恐怕是世博園區(qū)內和城市站點的志愿者,很少有人知道服務在語言類特殊崗位上的志愿者。語言類特殊崗位志愿者其實是世博會上一道亮麗的智慧風景線。
  今年,我校外語學院法語系、英語系、德語系、日語系06、07級學生,幸運地加入到了世博語言類特殊崗位志愿者的服務行列。他們從4月中旬就走上了工作崗位,將真誠的微笑與優(yōu)質的服務帶給所有中外來賓。
  最輕松與最辛苦4月13日至5月12日是世界各地參展方的入住高峰期,我校外語學院共派出25人協(xié)助服務。英語系06級的俞虹在世博村訂房中心為各參展方服務?!拔业闹饕ぷ魇桥阃鲊膮⒄狗讲炜淳频攴块g,幫助他們辦理入住手續(xù),還擔任一些翻譯工作?!边@項工作并不輕松。她告訴記者,“雖然酒店方面在每個參展方團隊抵達時都派有專職工作人員,但每次接待的時候,無論刮風下雨,我們都要全程陪同,直到所有工作都安排妥當?!泵刻斓?7:00—19:00是入住高峰期,志愿者們經(jīng)常會錯過晚飯時間。
  一邊點頭微笑、用日語說“歡迎進入日本館”,一邊不停地鞠躬,成為在日本館服務的日語系07級傅凱文每天最頻繁的動作。他說:“日本館對于工作人員的禮儀要求特別嚴格,在日本文化里,鞠躬是很有講究的,上半身要挺拔,頭與軀干成一條直線,對于最高級貴賓要鞠躬90度,一般游客是45度。每天基本有36批游客進館參觀,每批500人。一天下來我的腰都酸了。”早班從8:00—14:30,晚班基本在23:00結束,每天一遍又一遍地引導人群、指引方向、協(xié)調中國游客和日本工作人員。傅凱文笑著對記者說:“為世博服務,辛苦也輕松?!?br>  最有趣的翻譯官作為非洲聯(lián)合館的志愿者,法語系07級的邱懿靜對自己語言類特殊崗位志愿者的身份感到特別自豪?!跋啾绕渌麔徫坏闹驹刚撸覀兊墓ぷ鞣秶?,”邱懿靜對記者說,“除了日常工作之外,非洲聯(lián)合館中的語言類特殊崗位志愿者還要參與游客和參展商之間的溝通、參與參展商和管理部門的協(xié)調,并解決一些實際的問題。”這些與園區(qū)內其他志愿者衣著并無二致的“翻譯官”們,在非洲聯(lián)合館中扮演了重要的角色。邱懿靜為記者講述了她在場館中經(jīng)歷的一件趣事:“一名剛果的擊鼓樂手想品嘗非洲聯(lián)合館里的咖啡,便和一名埃塞俄比亞的商家嘗試著進行溝通。但擊鼓樂手只會說法語,商家也只能用英語與他交流。”就在這兩名外國人因為語言不通而束手無策時,邱懿靜熱心地為他們搭起了一座語言橋,幫助他們“討價還價”。
  世博園區(qū)各場館對參展商的管理和POSE機的應用越來越規(guī)范化,語言類特殊崗位志愿者們也因此擁有了更多與外國參展商交流的機會。法語系07級葉奕利用自己的專業(yè),幫助一名售賣手工制品的非洲商人與游客溝通,“非洲人特別熱情,他后來還送給我一串項鏈作為禮物以示感謝,而我只是幫助他們傳達了各自的意思?!边@件事情給葉奕留下了深刻的印象,也讓她充分體會到了一名語言類特殊崗位志愿者的服務價值。
  最迅速地適應他國文化在日語系學習兩年多的傅凱文,對日本文化不算陌生,但是來到日本館、真正接觸了日籍工作人員之后,還是有了許多新的感受?!叭毡救颂貏e注重對他人的尊重,類似于開門這樣的小事,他們也會稍稍欠身,認真地說一聲‘謝謝’。不過我很快就習慣了,進進出出的時候‘謝謝’就一直掛在嘴邊。我想,志愿服務結束了以后,這些與人以悅的禮節(jié)也值得我們繼續(xù)保持。”
  中外文化之間的差異也給葉奕和她的同學上了生動的一課。在為外國友人進行翻譯的過程中,志愿者除了要自信之外,還要面對各種各樣的細節(jié)。葉奕向記者回憶了最初進園區(qū)服務的一個細節(jié),“我們剛進非洲聯(lián)合館服務的時候,沒有注意到為游客指路的手勢。后來非洲參展商告訴我們,‘在非洲禮節(jié)中用左手指路是十分不禮貌的動作’,大家這才開始留心。”
  最感動的收獲“在我們打招呼或是維持秩序的時候,有的游客會微笑表示回應;在我們講解或是幫忙拍照的時候,有的游客會認真地說聲‘謝謝’。”德語系07級的齊姍姍告訴記者,“那個時候你會覺得微笑有著很特別的意義和力量?!饼R姍姍無論在哪個場館或是在哪個區(qū)域,都會微笑著為游客提供服務,也會對給予她幫助的服務人員微笑地表示感謝,“這是我從游客的身上學到的。”如今,齊姍姍所在的服務小組里,每一名志愿者都會微笑,給同伴謝意和鼓勵。
  “我碰到過因為拆開了防毒面具而不愿支付相關賠償?shù)牡聡腿?,也碰到過英語和法語都失去用武之地的南美洲游客,還有其它一些令人尷尬的事情。不過幸運的是,在進行志愿服務的時候,我身邊總能找到‘最佳搭檔’?!狈ㄕZ系07級的朱音在4月份曾為參展方提供訂房服務。她告訴記者,“許多志愿者都是從不認識、不熟悉開始的。大家在工作中逐漸默契、相互配合?,F(xiàn)在看來,我們在一起就像是一個集體,效率更高了。我覺得在這個時候,團隊的協(xié)作顯得特別重要。”她收獲的不僅是寶貴的經(jīng)驗,還有珍貴的“革命”友誼。
  老師說:為你們感到驕傲外語學院黨委副書記兼副院長徐濤告訴記者:“語言類志愿者在上崗時需要一定的專業(yè)語言積累,為了更好地服務世博、展現(xiàn)師大風采,我們主要選擇本科高年級同學參加此次活動?!?br>  在語言類特殊崗位志愿者上崗之前,外語學院對他們進行了一系列特殊的培訓。外語學院在課堂上專門就中外禮儀、各國文化等方面的內容進行了針對性的指導。通過教學模擬、情景實踐,他們在正式服務外賓前就了解了各個國家的風土人情。
  徐濤表示:“這些志愿者服務的時間長短不一,有的是一個月,有的則是幾個月,還有的是全程服務。即便如此,大家服務世博的熱情都很高,現(xiàn)在還有一些低年級的同學經(jīng)常問我‘老師,我們還有機會當志愿者嗎?’語言類特殊崗位志愿者的知識培訓已經(jīng)非常充分,盡管在實踐中難免會有一些突發(fā)狀況,但我相信他們能夠從容應對。我們的志愿者都是非常優(yōu)秀的學生,我為他們感到驕傲。他們代表的不僅是華東師大,還代表著上海,代表中國。”志愿者說:不一樣的崗位,一樣的情懷>感受一:充分準備,解決實際問題在正式服務前,我們做了許多準備工作,有英語語言方面的測試,還有關于酒店訂房、入住等相關知識。在接待第一個團隊時,我們還是發(fā)現(xiàn)了不少新問題,比如酒店的電器租借、使用等。這需要在實踐中不斷地補充。
  我們總結了志愿者工作的一些經(jīng)驗,覺得最重要的就是要熱情,要給人一種溫暖的感覺,不能與游客在心理上產(chǎn)生距離,要在第一時間讓游客信任你、愿意接近你。在與參展方溝通的過程中,應當將問題盡可能地交代清楚,并及時給予準確回復,要主動地去解決問題,而不是把問題留給參展方。>感受二:忍受委屈,學會調整心態(tài)對我們來說,有時受點委屈是難免的。想要進入場館參觀的游客人數(shù)特別多,天氣也很炎熱,幾乎每個參觀者都要經(jīng)過很長時間的等待,游客時常會有不滿情緒,“我都排了三、四個小時了,就這么點東西,看一會兒就沒了?!痹谶@種情況下,我們要努力地換位思考,告訴游客“不好意思,讓你們久等了”。
  有一次,有名觀眾指著我們的志愿者說“這個館最差了”,當時志愿者眼圈都紅了。后來,我們的志愿者調整好自己的心態(tài),還是向游客微笑著致歉。不少游客聽到我們說著流利的日語,還以為我們是日本人,這樣的“誤會”可以說是對我們志愿者掌握日本語言文化能力的最好認可。>感受三:學以致用,證明自身價值“交流”,在語言類特殊崗位志愿者的工作中有著十分重要的意義。例如在非洲聯(lián)合館的布置中,就凝結著我們語言類志愿者的共同努力———我們與參展商交流展館的布置事宜,然后將意見和建議反饋給管理部門。一位來自埃塞俄比亞的參展商告訴我們,交流是學習其他民族文化不可或缺的環(huán)節(jié)。
  結合經(jīng)歷,大家認為,在進行翻譯之前,可以提早了解一些當?shù)孛褡宓奈幕曀?。如果面對的是中國的游客,盡可能豐富的文化和故事講解,定會讓大家覺得生動有趣。這樣不僅能收獲知識,還能鍛煉自己的語言能力。學以致用,是對自身價值的最好證明。